October 27th, 2015

...because of pish posh

"Я поэт, зовусь Незнайка!"

В последнее время мне все не попадаются достойные сказки, поэтому сейчас будет чистая правда из английской жизни.

История об английском способе и на елку влезть, и сохранить достоинство.
Жил-был английский король Карл II. Жил весело, жил счастливо - дамы, выпивка, принятие акта хабеас корпус. И вдруг является к нему человек по имени Чарльз де Маркетель де Сент-Эвермон и слезно умоляет спасти его, несчастного беженца из Франции. Ибо во Франции внезапно Франкистан мушкетеры и гвардейцы кардинал Мазарини. А наш де Маркетель де Сент-Эвермон в свободное от проговаривания собственного имени время поэт-песенник. И какую-то он, видимо, не ту песенку кардиналу Мазарини спел. Не про солнышко лесное. В общем, поэт просит любви и понимания, политического убежища и места при дворе.

Карл, в общем, не против предоставить убежище и даже место поэту лишь бы стихи не читал. Англия большая, и не такие стихоплеты помещались. Но с Мазарини ссориться не хочется. А с другой стороны - де Маркетель де Сент-Эвермон плюс еще сто двадцать имен уже тут оброс связями, прогнать или там не заметить - свои же не поймут. Задача.
Но выход Карл нашел. Шевалье Чарльз де Маркетель де в общем вы поняли был назначен губернатором острова Дак (Duck Island, то бишь Утиного острова). Поэт был польщен, друзья поэта обрадованы, а французский посол тихо ржал в кулак, поскольку он был единственным, кто удосужился уточнить, что такое остров Дак/Утиный остров. Это такая кочка в центре озера в Сент-Джеймском парке.

И жили они все долго и счастливо. Шевалье де Маркетель осел в Англии и до самой своей смерти оставался губернатором острова Дак. Он так никогда и не узнал, что это такое.

Дети, учите географию! Незнание географии смешит французских послов.
Вольный пересказ истории из книги T. Quinn "London's strangest tales".
...because of pish posh

"Не теряйте там-там-тирам линию пунктира..."

А вот эту историю про планирование некоторые из вас от меня уже слышали. Но поскольку слышали ее только те, у кого я иногда вишу на ушах, а вас тут все же больше 400 человек, и на столько ушей зараз меня может и не хватить - воспользуемся ЖЖ. Он позволяет нести чушь свет правды в широкие народные массы.

Когда вы слышите, что Англия - это страна традиций, - верьте! Традиций и планирования - не того, которое с выключенным мотором, а того, которое по пунктам и заранее.

Итак, 1913 год, Англия, Лондон, Вестминстерский холл, самое старое здание парламента (а те, кто слышал от меня эту историю про Вестминстерский собор - простите, господа, спизднулось, это был именно холл, я проверила). Заседание комиссии по крупной реставрации холла. И очень, знаете ли, грустно у комиссии идут дела. Здание начали строить в 11 веке, закончили, видимо, в 14, временами потом ремонтировали, но крупная реставрация... То поправить, се починить, и очень надо поменять стропила, а они, заразы, большие и дубовые. Дубовых лесов в Англии к тому моменту осталось мало, старых - еще меньше, а тут нужны дубы старше 300 лет - потому что все, что моложе, банально не подходит по размеру.

И говорит некто в комиссии - а откуда мы вообще дерево в прошлый раз брали? "Ээээ, - говорят ему, - а когда был прошлый раз?" А прошлый раз был в 14 веке. Мда. Ну все-таки - откуда брали? Проверяют. Из Сассекса, дубовые брусья под стропила присланы из владений семейства Корторп. И говорит опять некто в комиссии - большой оптимист человек был: "А давайте с ними свяжемся? Владения же никуда из семьи не уходили с 14 века. Ну в порядке бреда - свяжемся?"

Связываются. И глава семьи Корторпов сэр Джордж говорит человеческим голосом: "Вы за дубовыми стропилами для Вестминстерского холла? Вон те деревья - ваши. Понимаете, когда в 14 веке мой прапрапрапрапра вам балки поставил, он подумал, что лет через 500 вам новые могут понадобиться. И посадил. И велел передавать сообщение дальше."

И срубили дубы, и сделали балки, и отремонтировали Вестминстерский холл. Думаю, что сэр Джордж тогда приказал еще дубы посадить. А то лет через 500 понадобится...
Вольный пересказ истории из книги T. Quinn "London's strangest tales".