Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

castle wall

Задача на внимательность :)

Дано: в 6 утра в поезде на работу едет прекрасная дама, будущая белка Слэппи, в шляпке в тон платья, черном пальто, с ковровой сумкой и зонтиком с ручкой в виде головы попугая.
Вопрос: какие кино эта прекрасная будущая Слэппи смотрит с таблета?
castle wall

(no subject)

В детстве я точно знала, что хочу быть прекрасной дамой, чтоб из-за меня рыцари ломали копья на турнирах. Но вот я выросла, и пора строить новые жизненные планы. Это очень неправильно, что я хочу быть Белкой Слэппи?
mqdefault
castle wall

(no subject)

А кто съездил в город букинистов Hay-on-Wye и вернулся с двумя сумками книг, тот мы. И кто теперь будет ломать голову, где все это размещать, тот тоже мы.
Город букинистов, один из наших любимых букинистических (в прошлом кинотеатр, то есть вы представляете размеры, да?). В лабиринте книжных шкафов, где-то между изданиями Фолио и драматургией мой господин и повелитель middaysniper находит меня. Ну как находит... Он утверждает, что в книжном я быстро образую воронку, в которую затягиваю все самое интересное. Возможно, он прав - в тот момент у меня в руках был план букинистического, сумочка и восемь-девять книг, которые я уже выбрала плюс одна, которую как раз просматривала.
- Лемур, - сказал мой муж человеческим голосом. - Лемур. Я нашел тебе подарок. Ты же хочешь книгу про Сакамото Рёма, правда?
- Очень, - честно ответил лемур и достал из стопки отобранных книг альбом "Японские клинки в коллекции Британского музея".
Так и живем :)
i see

"...avec расстегай и тарьелошка с ухами"

Еще из домашних диалогов:
- Аааа, ты посмотри, что предлагает наша фермерская доставка! Salmon Coulibiac.
- Коулибьяк. Как изысканно.
- Они пишут, что этот Coulibiac прекрасно идет с creamy lobster sauce or champagne cream sauce.
- И они таки правы...
- Хочешь, закажу?
- Нет.
- Ты не любишь кьюлебяк?
- Наоборот.
- Ок, намек поняла, на неделе сделаю домашнюю. Но это будет кулебяка. Я не знаю, как сменить ей пол. Зато я знаю, как ее сделать на четыре угла :)
Лемауер Пауер

О божественном

Читаю "Бодлеанский бестиарий" (Bestiary, Bodlean Library, Oxford, M.S.Bodley 764, и не надо думать обо мне настолько хорошо, я читаю перевод Барбера на английский с того, на чем этот бестиарий собственно писали).
Прекрасная, прекрасная книга. Львы благородны в своих привычках; львицы рожают мертвых львят, и только на третий день лев вдыхает в них жизнь; настоящие названия всех животных только на иврите, прочее - фанфики; пантера многоцветная, разумеется; чтоб украсть у тигрицы тигрят, надо обзавестись несколькими небьющимися стеклянными сферами...
И, конечно, каждое животное чем-нибудь да подобно. Как правило, Иисусу. Лев подобен Иисусу, пантера подобна Иисусу, единорог практически вылитый Иисус, а вот заяц, для разнообразия, похож на верующего в Иисуса, потому что прячется за камнем, а камень, естественно, Иисус. Естественно, в бестиарии сходство описано куда подробнее - не просто подобен, а в чем именно и почему. Какое-то время я читала и думала - что-то знакомое. Где-то я уже похожий принцип видела... И слышала... А потом до меня дошло. Это же средневековая версия "Все как у зверей"! Бодлеанский бестиарий - книга о том, в кого бог такое :).
хотите об этом поговорить?

"Там ковер. - Внутри? - Нет, снаружи."

Эй, живые есть?
Выношу из старых комментариев на фб, а то не все эту истррию слышали.
В ридикюле у меня бывает всякое.
История с одной конференции, где я была организатором. Сижу утром на ресепшн, конференция еще не началась, но коллеги уже подтянулись. Приходит коллега А. и говорит: "Никто не знает, где поблизости срочно колготки купить? Порвала по дороге сюда, а мне выступать." Все разводят руками, я достаю из сумки запасные колготки.
Входит коллега Б. "Народ, где тут кофе может быть? Машина сломалась, кафе закрыто, кофе хочется страшно и в любой форме." Все пытаются вспомнить, я достаю из сумки кофейные зерна в шоколаде.
Входит коллега В., коллеге В. нужна флешка, потому что свою он проебал. Я достаю из сумки запасную флешку.
Коллега Д., сидевший вместе со мной на ресепшн и видевший всю историю с самого начала: "Извини, а пива у тебя там нет?"
True face of pacifism

"Доктора, доктора скорее!"

Носок, носок, хозяин дал Добби носок! А, извините, я хочу сказать - пришло окончательное подтверждение моей докторской степени. Более 100 000 слов, более 200 проанализированных нарративов преступников, симпозиум на конференции Британского Психологического Общества, защита... И я доктор.
Давно хотела опубликовать эту картину работы akuaku, теперь имею полное право. Встречайте - "Доктор Ткацки и лемур Хайд"
llemura
castle wall

“I could murder you, Sophy!” said Mr. Rivenhall. “Unjust! Did I tell you to do it?”

Что-то давно меня тут не было, давайте меня тут будет.

Например, я так и не рассказала всем нежелающим, как мы съездили на местную ролевую игру по мотивам С. Кларк "Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл". Английский эпохи Регентства прекрасен, тогдашний светский жаргон восхитителен (да, я зубрила словарь перед выездом, и на игре обнаружила, что, кроме меня, этот словарь знает наизусть моя тетя по игре, филолог по жизни), игра в настоящем поместье - это дивно, в общем, в этом году мы поедем снова, ибо у игры будет продолжение.

Collapse )

Играла я мисс Софи Стэнтон-Лэйси (все, кто читал Хейер "Великолепная Софи"/"The Grand Sophy" угадали правильно, откуда взят персонаж). Правда, в моей трактовке образа Софи не вышла пока еще замуж (за неимением под рукой кузена Чарльза), зато уже успела стать лицом если не официальным, то полуофициальным. Collapse )